waldja
- some sources in both Nharangga and related languages list this as plains turkey (Ardeotis australis).- according to Howitt, this Dreaming is part of the garrdi totem.- the turkey might be named for its long warldu neck.
- some sources in both Nharangga and related languages list this as plains turkey (Ardeotis australis).- according to Howitt, this Dreaming is part of the garrdi totem.- the turkey might be named for its long warldu neck.
Nelson Varcoe uses this place name in a song, but he is not certain whether it is a Nharangga word.
- there are two words listed for groundlark.- waldaru is more commonly found. However, this may not be correct, as the shared word found in related language records is listed as curlew.
- it seems that Nharangga did not traditionally use boomerangs. This was another type of throwing stick that was designed to return to its starting point.- this word first appears in Newchurch+/Blacks list (around 1918).- related language records indicate that it was possibly used in old Nharangga as well.- related languages include Kaurna, Nukunu and Ngadjuri.
- one story explains that this place name was shortened for English because it was too long to stencil on a wool bale. However, the oldest record of Nharangga language, Arrito/Snell, also seems to record it in the contracted form Wallaroo.- literally wallaby urine, this place name indicates that there were a lot of wallabies in the area.
awi comes for gawi water.
- some people lived here during the Mission period, rather than change to the Mission way of life.- wardu wombats were formerly plentiful in this area.